Saisie et transcription

Un bureau sur lequel sont posés un cahier et un ordinateur côte à côte, et un stylo noir posé sur le cahier

La saisie et la transcription correspondent au fait de transformer des fichiers audio, vidéo, manuscrits, PDF ou scannés en documents Word.

Ayant eu régulièrement besoin de retranscrire des fichiers audio au cours de mon parcours universitaire, je sais à quel point ce processus peut nous faire perdre un temps précieux. C’est pourquoi je vous propose de retranscrire les documents à votre place. Ainsi, vous pourrez vous consacrer à d’autres tâches pendant ce temps, et n’aurez plus qu’à exploiter le fichier final !

À qui s’adresse ce service ?

Tout le monde peut, à un moment ou à un autre, avoir besoin de faire appel à un transcripteur ou une transcriptrice : les entreprises, associations ou administrations ; les journalistes ou organes de presse ; les universitaires ou laboratoires de recherche ; les étudiants et étudiantes …

Quelles prestations peuvent être réalisées ?

Les possibilités sont vastes, n’hésitez pas à me contacter afin que nous puissions en discuter :

    • Saisie d’un document manuscrit

    • Réécriture d’un fichier PDF en format modifiable

    • Copie de documents scannés

    • Transcription de discours, conférences ou cours en format audio ou vidéo

    • Reproduction d’entretiens entre deux ou plusieurs personnes

Quels sont les différents niveaux de transcription ?

Je vous propose cinq niveaux de transcription :

    • La transcription verbatim, ou intégrale : cette forme de transcription reprend le document transmis mot à mot, dans son intégralité, en incluant les répétitions, les onomatopées, les fautes de français, les silences ou encore les tics de langage.

    • La transcription intégrale épurée : cette forme de transcription conserve le texte dans son intégralité, en supprimant toute forme d’oralité (silences, rires, onomatopées, hésitations, etc.)

    • La transcription optimisée : cette forme de transcription reprend les éléments importants du document, tout en supprimant les répétitions et en corrigeant les erreurs de langage.
    • La transcription révisée : cette forme de transcription permet le passage d’un style direct à un style indirect (du « je » au « il »), en procédant à une unification du niveau de langue.

    • La transcription synthétique : cette forme de transcription reprend les éléments importants du document sous forme de titres, sous-titres et listes.
Il m’est également possible de retranscrire vos fichiers déjà écrits mais non modifiables, tels que les fichiers PDF, les fichiers scannés ou encore les fichiers manuscrits.  

Pour savoir quels sont mes tarifs, je vous invite à lire cette page.

Articles recommandés

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

[instagram-feed]